Kristof Conan ye productor de sidre y vien d’algamar un Prizioù. Dende les races de mazanes a les etiquetes de les botelles, usar el bretón ye de rigor.
El xuráu de los Prizioù aconceyó’l sábadu 13 xienru en Carhaix. Estos premios tan otorgaos ca añu a presones, asociaciones, empreses o istituciones qu’anovaron en bretón. Na categoría d’Empreses, Kristof Conan, llagareru de Polugastel-Daolas, recibió un premiu: trabaya en bretón y pon etiquetes billingües nes sos botelles.
Orixinariu de Trégor-Goëlo, Kristof Conan istalóse cola so muyer nel pueblu de Kerieven. Primeramente productor de freses, llantó los sos primeros pumares va unos diez. Dede va dos años produz y viende la so sidre brut (y el so zusmiu mazanes) baxo la marca Cidre de Plougastel. “Una sidre fecho en casa y en bretón”, quier especificar el productor.
“N’eo ket chistr avalou pin’”
Ende, el bretón ye de rigor. Les variedaes de mazanes de sidre llámense stang ru, karmerien, kroc’hen ki… Les etiquetes de les botelles son mayormente violetes. Un pumar estilizáu, emblemáticu de la península, figura n’elles. Asina como la inscripción « N’eo ket chistr avalou pin’ » que se torna por “¡nun ye sidre de mazana de pinu!” marca la pauta.
Idoma familiar
“Deprendí’l bretón colos mios güelos y fálolu tolos díis colos mios fiyos. Güei el bretón ta deprendíu namás na escuela. Hai que sacalu d’esti guetu y desendolcar el so usuna cai y nel trabayu. “Colos sos collacios, demientres el periodu de la collecha y lllueu delantre la prensa, ye en breton que’l zusmiu de mazana escomienza a borbollar.
Sus 7000 m² de superficie de produición permiten al llagareru corchar ente 3 000 y 4 000 boterlles de sidre brut que élli califica de “sidre afrutiao”, llixeramente turbio por tar poco calistrada y ye entós más rico en materies, muui lloñe de la tresparencia de la sidre industiral. Les sos botelles tan sobrotoo comercializes en Plougastel (nes creperíes, nel vendeor de vinos, nuna gran tienda de xardinería…) y en cas ç, ¡por caxes de 12!