El llamentable procesu d’aculturación que carecemos los asturianos fai que ca vuelta seya más frecuente la españolización de la terminoloxía asturiana, fasta algamar el ridículu más sonáu.
LA SIDRA.- Si yá sonare l’allerta col programa televisivu que llamaba “sidriña” y “bodegas” a la sidrina y los llagares, agora l’esperpentu llega’l puntu de que nun mediu de comunicación del país (La Nueva España), nun artículu firmáu por Mariola Menéndez, empleguen el términu de “bodegas domésticas” pa referise a los llagares caseros.